Une importante perte de données a eu lieu. Si vous avez créé votre compte ou changé votre mot de passe après le 3 juin 2019, ces changements ne sont plus effectifs. Veuillez lire cet article pour plus d'informations.
 Accueil » Mairie » Bureau des propositions » Fonctionnalités » [traduction] "modulariser" le jeu
Venez apporter votre touche au jeu en proposant des améliorations.

[traduction] "modulariser" le jeu

Messagepar Datch » Mer 18 Aoû 2010 18:14

Voilà, alors l'idée en soi est assez simple : ajouter une dimension à l'éditeur de gages, c-à-d avoir chaque gage + sa traduction en anglais, allemand, etc.

et changer dans le code les différentes phrases qui apparaissent dans le jeu en dehors des gages

au niveau des instructions du programme, pour le moment c'est (je pense) "à cet endroit là, tu mets tel texte", et ce que je propose, c'est "à cet endroit là, tu mets le texte de la ligne XX du fichier de langue choisi en option"


Je suis clair là ou pas?
Datch
Voteur occasionnel
Voteur occasionnel
 
Messages: 9
Âge: 33

Re: [traduction] "modulariser" le jeu

Messagepar Sasori » Mer 18 Aoû 2010 19:06

Déjà proposé et j'ai dit que je le ferais (en anglais) peut-être quand quelqu'un m'aura traduit la totalité des gages.
Image
Avatar de l’utilisateur
Sasori
Maire de Sexy City
Maire de Sexy City
 
Messages: 4469
Âge: 38

Re: [traduction] "modulariser" le jeu

Messagepar Datch » Mer 18 Aoû 2010 19:07

c'est deja possible de proposer ses traductions?
Datch
Voteur occasionnel
Voteur occasionnel
 
Messages: 9
Âge: 33

Re: [traduction] "modulariser" le jeu

Messagepar Sasori » Mer 18 Aoû 2010 19:14

Le fichier de gage va être changé pour la prochaine version donc il vaut mieux attendre.
Je simplifierai la chose en mettant un fichier Excel pour les correspondance.
Par contre il me faut quelqu'un de totalement bilingue pour ne pas avoir de traductions hasardeuses.
Image
Avatar de l’utilisateur
Sasori
Maire de Sexy City
Maire de Sexy City
 
Messages: 4469
Âge: 38

Re: [traduction] "modulariser" le jeu

Messagepar CAMI » Mer 25 Aoû 2010 19:16

Sasori a écrit:Le fichier de gage va être changé pour la prochaine version donc il vaut mieux attendre.
Je simplifierai la chose en mettant un fichier Excel pour les correspondance.
Par contre il me faut quelqu'un de totalement bilingue pour ne pas avoir de traductions hasardeuses.


Je suis de langue maternelle anglaise et je veux bien te faire une traduction complète en anglais, si pour autant ll existe un réel besoin pour une version anglaise et si personne d'autre va le faire.
Avatar de l’utilisateur
CAMI
Voteur occasionnel
Voteur occasionnel
 
Messages: 37

Re: [traduction] "modulariser" le jeu

Messagepar Sasori » Mer 25 Aoû 2010 20:21

CAMI a écrit:si pour autant ll existe un réel besoin pour une version anglaise


A vrai dire c'est pour ça que j'en ai toujours pas fait, j'ai aucune idée du besoin. ^^
Image
Avatar de l’utilisateur
Sasori
Maire de Sexy City
Maire de Sexy City
 
Messages: 4469
Âge: 38


Retourner vers Fonctionnalités

  • Qui est en ligne
    Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun citoyen et 9 invités
cron